Besides a love for hoops, it would seem that Lucas and Nathan are two young men with little in common - except for the dark secret that they share the same father. Arrogant and assured, Nathan is the star of the high school basketball team and hails from the wealthiest family in town. Quiet, brooding and driven, Lucas is a loner, the only child of a single working mom. He's always kept his distance from Nathan. But their lives collide when a twist of fate puts Lucas on Nathan's team. The rumor that's haunted the boys since childhood now becomes more than just whispers as the half-brothers compete not only for control of the court, but also for the heart of Nathan's girlfriend. So unfolds a deep and bitter conflict that's been years in the making; one that will play itself out in their homes, their hearts and at school as they struggle to come to terms with who they really are - and the fact that they may have more in common than they ever imagined
内森(詹姆斯·拉夫尔提 James Lafferty 饰)是含着金汤匙出生的富家子弟,丰厚的家底和养尊处优的生活让内森的个性高傲又自负,他是学校里的风云人物,同时是校篮球队里的种子选手。
在单亲家庭里长大的卢卡斯(查德·迈克尔·墨瑞 Chad Michael Murray 饰)个性腼腆内向,一直以来默默无闻,所有人都不知道的是,这个不起眼的男孩,和内森竟然是同父异母的兄弟。某日,卢卡斯加入了内森所在的篮球队,一颗篮球将两个陌生又熟悉的男孩紧紧地联系到了一起,他们互为对手又惺惺相惜,在亲情、友情和爱情的漩涡之中上下浮沉。最终,他们能够看透世俗的假象,找到真实的自我吗?
Allison is approached by Gary Durant who wants something done about the harassment directed at his elderly father. Someone has been posting videotapes of the old man, now a street person, performing humiliating acts for a few dollars. Both Allison and Bridgette dream about him but are soon having their own 'Freaky Friday' of sorts when they wake up to find that they are inhabiting the other's body. As a result they have an interesting few days where Allison goes to school and Bridgette goes to the office. Their dreams reveal more of the mystery about Durant's father but when the old man is killed, Allison believes there is another solution to the murder. Written by 2kyb.com
Lucy Worsley travels to Russia to tell the extraordinary story of the dynasty that ruled the country for more than three centuries. It’s an epic tale that includes giant figures such as Peter the Great and Catherine the Great, the devastating struggle against Napoleon in 1812, and the shocking murders of Nicholas II and his family in 1918 which brought the dynasty to a brutal end.
The Romanovs were the most powerful European monarchs since the Middle Ages, wielding unmatched authority into the 20th century. Lucy will see how they embraced and sponsored the arts on an astonishing scale, commissioning artworks and building spectacular palaces that still dazzle today. Yet many ordinary Russians were little better than slaves, and the failure of the Romanovs to address their condition would ultimately lead to revolution.
In this new three-part series, Lucy will apply her characteristic insight, attention to detail and wit to the Romanov dynasty. Her understanding of royal tradition and culture, and her gift for bringing historical characters vividly to life, will create a fresh and compelling account of this unique royal family.
Louis Theroux investigates the current conditions of 3 different cities in the US which have been negatively impacted by the catalytic encouragement of prescription drugs upon their citizens. People of these cities offer insight into their experiences of their abuse of prescription drugs which eventually proved to be gateway substances to harder narcotics.
《The Alcàsser Murders》是一部五集的真实犯罪纪录片,它分析和调查了西班牙历史上最可怕和最有争议的罪行之一。1992年的三起谋杀案动摇了西班牙社会的基础,跨越了国界,这不仅是因为它的残暴,而且还因为其令人震惊的报道和媒体的剥削。二十五年过去了,这个谜还 没有解开。随着时间的推移,这一案件非但没有曝光,反而引发了一系列关于致命暴力的严重谣言,法官称这是一次“恐怖之旅”。Alcàsser是一个复杂的案件,充满争议和许多未解决的问题。
Race for the White House is a thrilling six-part CNN Original Series narrated by Academy Award winner Kevin Spacey. Using rare archival footage, interviews, and stylized dramatizations, each hour-long episode tells the story of one iconic campaign for the Presidency of the United States. From powerful speeches to the dirty tricks and Machiavellian schemes, Race for the White House captures the drama of a high-stakes presidential election and its impact on politics today.
Peter convinces Fran not to stay away from her school reunion just to avoid her obnoxious braggart rival Jill, who married surgeon Frank. her plan is to take along even more desirable Elliot, who agrees at the gym to play the part. Peter tries out a 'gaydar' app. Fran ignores the gang's warnings not to hope for Elliot actually falling in love with her, so they stage an intervention. Jill ends up confessing her own depressing problem.
故事发生在繁华的大都市洛杉矶,芙兰(法兰·德瑞雪 Fran Drescher 饰)在那里经营着一间花店,她和丈夫皮特(约翰·迈克尔·辛吉斯John Michael Higgins 饰)结婚已经十八年了,依然生活在幸福之中的芙兰时常会庆幸自己选择了正确的那一个人。
然而突然有一天,皮特告诉芙兰,自己其实是一名同性恋者,打算结束自欺欺人,正视自己的性取向,就这样,芙兰失去了婚姻和家庭。可是好笑的是,离婚后的皮特发现自己竟然无处可去,无奈之下,他只能继续好前妻住在同一屋檐下,突如其来的角色转换让他们两人都觉得无法适应,但随着时间的推移,新的身份让两人渐渐意识到,也许他们的离婚才是正确的选择。
Modern-day confectioners relive the world of historical sweets making centuries-old treats from original recipes guided by historians Annie Gray and Emma Dabiri.