意大利文艺复兴时期,英俊的艺术家兼工匠莱昂纳多·达·芬奇(汤姆·莱利 Tom Riley 饰)正值青少年华,虽然个性傲慢,却有一颗聪明的脑袋。时下,他正受到佛罗伦萨共和国执政官洛伦佐(艾略特·科万 E lliot Cowan 饰)所托制造复活节庆典装置。因杰出表现荣升为军事工程师。同时,达·芬奇和洛伦佐的情妇卢克蕾齐娅·多纳蒂(劳拉·哈德克 Laura Haddock 饰)有了私情。一位神秘的土耳其人告诉他必须寻找一本神秘书籍——《叶之书》。而因为这本书,教皇的侄子,兼得力助手——吉罗拉莫·里亚里奥伯爵(布莱克·瑞特森 Blake Ritson 饰)也从梵蒂冈来到佛罗伦萨......
Ben Sherman is about to complete Phase 2 of his rookie year. During Phase 3, he will be allowed to patrol solo. Detective Adams and Officer Brown are assigned new partners. Rene Cordero, Adams's new partner, is obsessed with receiving glory and press coverage. Their first case involves the search for an elderly man who left his home accompanied by an unknown black man. Brown's new partner, "Slug" Ferguson, quickly demonstrates how he earned that nickname when he starts a riot during a traffic stop. Meanwhile, Detectives Moretta and Bryant investigate a "Sonora shootout" involving a young Mexican man shot dead while driving an unregistered Bentley.
Officer John Cooper returns to duty after recovering from back surgery and meets his new partner, Officer Jessica Tang, a tough and disciplined cop with her own set of baggage from working the streets. Lydia, whose new partner is Ruben Robinson, can't seem to escape helping a former CI who won't stay in safety. Ben, Sammy and Dewey chase an armed man into an elementary school, while Ben bumps heads with an intense street cop whose cynical attitude is affecting their work.
Hank Moody may have survived a murder-suicide attempt by his lovelorn ex, Carrie, but she's still haunting his dreams. Charlie takes his best friend and star client to meet rocker Atticus Fetch about giving "A Crazy Little Thing Called Love" the Broadway treatment. A revelation about Becca prompts a tailspin that causes Charlie, Karen and Marcy to take action with Hank. Season premiere.by:
www.mke6.com
Rushing to a bank robbery, Ben perfectly follows arrest procedure only to see a fugitive commit suicide. Sammy and Nate investigate the murder of a street gang member who was recently acquitted of rape, probably ignoring she's the daughter of gang baron Luis Reyes. Russell is amused to see Lidia suffers the same selfish rudeness from her new, domineering partner as he, but gracefully, put up with from her.
Trois agents de comédiens, aux personnalités hautes en couleur et aux vies personnelles compliquées, se battent au quotidien pour trouver les meilleurs rôles pour leurs prestigieux clients. Quand Camille, la fille illégitime de l'un d'entre eux, débarque à Paris pour chercher un travail, elle est plongée dans le quotidien mouvementé de l'agence. Cécile de France est alors pressentie pour jouer dans une grosse production hollywoodienne. Quand Gabriel, son agent, apprend qu'elle est finalement écartée à cause de son âge, il n'ose pas lui annoncer la nouvelle. C'est Camille qui va, sans le savoir, gaffer et révéler la vérité à l'actrice...
这部BBC伪纪录片式喜剧讲述了BBC为深入了解如今在英国农村地区的年轻人感到的前所未有边缘化,在科兹沃尔德地区村庄跟拍了一些年轻人。这是Charlie Cooper和Daisy May Cooper姐弟俩根据自身经历自编自演的伪纪录片式喜剧,他们名不见经传,不久前还无业住在父母家,浑浑噩噩一事无成,以此经历改编的故事却成了这部热门BBC喜剧。
《警察世家》是一部关于纽约市的警察家庭的故事。来自上级的一个任务让詹姆陷入了困惑之中,他被安排成为一名卧底警察,参与一桩十分危险的要案。詹姆的卧底身份是如此的隐秘与重要,以至于弗兰克即便身为局长,也对此一无所知,面对这个有可能改变他一生的选择,詹姆该何去何从?他和家人,以及女友西德尼(Dylan Moore 饰)之间的关系又会因此而发生怎样的改变呢?
詹姆(威尔·埃斯蒂斯 Will Estes 饰)出生于警察世家,他的父亲弗兰克(汤姆·塞立克 Tom Selleck 饰)是现任纽约市警察局局长。身为家中最小的孩子,詹姆无疑是全家人的希望和骄傲,从哈佛法学院毕业之后,本可能成为一名成功律师的他毅然决定遵从父亲的意愿,穿上警服,成为执法界的一员。
来自上级的一个任务让詹姆陷入了困惑之中,他被安排成为一名卧底警察,参与一桩十分危险的要案。詹姆的卧底身份是如此的隐秘与重要,以至于弗兰克即便身为局长,也对此一无所知,面对这个有可能改变他一生的选择,詹姆该何去何从?他和家人,以及女友西德尼(Dylan Moore 饰)之间的关系又会因此而发生怎样的改变呢?