Already on opposite sides of Michael Hewes's custody suit against his mother, Patty Hewes (Glenn Close) and Ellen Parsons (Rose Byrne) prepare to face off in court after a cyber-hacker's revelations about insider trading expose damaging personal information that push an informant over the edge.
Three years have passed since Patty and Ellen last worked together. Ellen reconnects with her high school friend, Chris Sanchez, who has recently returned from a stint at High Star, a private contractor in the Middle East. Unable to get assistance from the corporation or the government, Ellen decides to look into his case. Both her new boss and Patty warn Ellen about building a case against High Star Security Corp.
Almost a year has passed since Ellen Parsons left Hewes and Associates. She is now working in the District Attorney's office and is dealing with a fairly important drug case, trying to get a dealer to reveal the identity of his supplier. Patty Hewes is now acting on behalf of a group of investors trying to recover money they had entrusted to Louis Tobin and who, it turns out, was running a Ponzi scheme. With billions of dollars unaccounted for, Patty is trying to find any funds that may have been hidden by the Tobin family. Patty and Ellen have had no contact since her departure but Patty has been reluctant to re-assign her office, convinced that Ellen will return. She even sends her an expensive handbag. Ellen wants nothing to do with her however and when she thinks Patty may be interfering with her drug case, tells her she doesn't need any help. She also tells her that any secrets she may have are perfectly safe. In a flash-forward 6 months into the future, Patty Hewes is in a serious accident when another car broadsides her vehicle in an intersection. The occupant of the other vehicle has fled but it is registered to someone she knows.
位于极地的北极生物系统研究基地爆发神秘病毒,造成三人感染、两人死亡的惨剧。为了查明病毒的成因,防止其他一百多名来自各国的科学家遇险,美国疾病防疫控制中心在军方的要求下,派出了艾伦·法拉格特(比利·坎贝尔 Billy Campbell 饰)、茱莉亚·沃克(凯拉·扎戈斯基 Kyra Zagorsky 饰)、莎拉·乔丹(乔丹·海耶斯 Jordan Hayes 饰)与多琳·博伊尔(凯瑟琳·勒米厄 Catherine Lemieux 饰)等四名精英飞往北极。三人中的幸存者彼得(尼尔·纳皮尔 Neil Napier 饰)是艾伦的哥哥,当年因一桩荒唐事导致弟弟和妻子茱莉亚离婚。一行人虽然受到畑博士(真田广之 饰)的热情接待,但基地内似乎隐藏着不可告人的秘密。
而随着极度虚弱的彼得突然消失,艾伦他们的调查开始朝着不可预测的方向发展……
The manager of the hospital strives to hinder the police investigation, but Ginés Castillo, the warden, talks to agents and tries to convince them that Catherine tried to commit suicide. Enrique will continue trying to find out who was his wife's lover.
In the small town of Cienfuegos, it's a very special day for 7-year-old Alicia Vega (Aroa Palacios) and her family: her First Communion. However, when they are celebrating at the family's restaurant, closed for the occasion, she goes missing.
SINATRA: All or Nothing at All is an up-close and personal examination of the life, music and career of the legendary entertainer. Told in his own words from hours of archived interviews, along with commentary from those closest to him, the documentary weaves the music and images from Sinatra's life together with rarely seen footage of Sinatra's famous 1971 "Retirement Concert" in Los Angeles. The film's narrative is shaped by Sinatra's song choices for that concert, which Gibney interprets as the singer's personal guide through his own life.
故事发生在一间位于迈阿密的急症抢救中心内。马修(杰瑞米·诺森 Jeremy Northam 饰)在退役后来到了急症中心内,成为了这里新的一员。和马修一起工作的有马瑞索(拉娜·帕瑞拉 Lana Parrilla 饰)、克里斯托弗(迈克·沃格尔 Mike Vogel 饰)和赛琳娜(伊莉莎白·哈诺伊斯 Elisabeth Harnois 饰)等人。马瑞索是一个一心扑在手术室里的女强人,卡里斯托弗则和她恰恰相反,工作之余是一个作风放浪的花花公子。
每一天,急症室里都充斥着各种疑难杂症和突发事件,在这里,时间就等同于生命。无论这些医生们在日常生活中作风是如何的古怪,一旦穿上白大褂,他们便会化身成为手握生杀大权的天使。
警官Mike Biggs非常精通自己的业务,他不怕任何事情,除了一件事情,就是约会。所以他加入了减肥机构,希望能够减下些体重,增强些信心。当他在一个活动上遇到了Molly,离开火花四溅,Mike坚信自己开始了新的人生,但是他必须要找到方法来少吃一些垃圾食品来获得自己喜欢的人的芳心。
本剧主创马克-罗伯兹是《好汉两个半》(Two and a Half Men)的执行制片人之一,《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)的执行制片人之一,CBS情景喜剧之王查克-罗瑞(Chuck Lorre)也将加盟本剧。另外本剧的其他执行制片人还包括同时负责《好汉两个半》和《生活大爆炸》的迈克尔-克里尔(Michael Collier)。全美收视长期稳居第一的CBS电视台大作不断,看来要在新季中垄断情景喜剧和罪案剧的收视率。
In this four-part series for BBC Two, Professor Joann Fletcher explains how Ancient Egypt’s extraordinary story fits together, from nomads to pyramid builders, from tomb robbers to the last of the pharaohs. The result is the world’s most fascinating and enduring civilization.
Documents the journeys of people trying to reach the safety of Britain and other countries in Europe. From families forced to flee war and persecution, to economic migrants searching for a more prosperous life, the series will feature the journeys of over 70 people filmed in 26 countries. Keo gave cameraphones to migrants so they could capture some of the most perilous parts of their journeys that couldn’t otherwise be filmed, resulting in a series which offers a unique and extremely personal insight into the largest period of migration in Europe since the Second World War.
Dealing with the pressure of his father and his need to be someone, Pablo decides to start a new shady, tricky business that will lead him to some happy but tragic experiences.
David Attenborough再次联合BBC推出全新纪录片,由《行星地球》团队倾力打造,全方位展现动物在觅食过程中的戏剧性一刻,并首次披露南美水濑,座头鲸的猎食行为,更借用了电影、戏剧中的片段,力求给观众一个具有说服力的印象。
摄制组的足迹遍布雨林,冻土层,海洋,草原,极地,典型生态环境一网打尽,还记录了各路科学家以及环保人士对保护濒危动物所做出的努力。
由《地心引力》的作曲家Steven Price作曲。
Radio 4 Today Presenter and the BBC’s former political editor Nick Robinson presents an authoritative and impartial two-part series exploring the turbulent history of the UK’s relationship with 'Europe' - the Common Market, the EEC and now the EU.